- Ai nossa, se eu te pego, te "BATO".
(ESP : Ay tía, si te cojo, te "meto de hostias" (te "apalizo")).
(Lat.Am.: Ay chama, si le agarro, le suministro una golpiza).

En España e Hispanoamérica "BATER" no es nada, aunque en la pronunciación es muy parecido a water (váter o w.c.) Y batir (derrotar Y diluir una sustancia) ...
... pero en el Brasil NO ...

Para los lectores de habla hispana, NO confundir el "BATER" brasileño (golpear) con el "PEGAR" brasileño (agarrar).
Enviada hace más de 3 años
Butler dice:
Superbly written article, if only all bloggers offered the same content as you, the internet would be a far better place. I am so much excited after reading your blog. Your blog is very much innovative.Basically I'm a writer I would like to share my website here ( ) and sometimes I wait for your post to get more this type of blogs. A good blog always comes-up with new and exciting information and while reading I have feel that this blog is really have all those quality that qualify a blog to be a good one.
Enviada hace más de 3 años
zattkgem1 dice:
Good definition. Thanks a lot.
Enviada hace más de 2 años
deepak dice:
Enviada hace aprox 1 año

Otra forma de decir pegar o golpear (dar hostias o "apalizar")
Otro significado para bater

La Real Academia
de la Lengua Española